TÉLÉCHARGER KIRIKOU ET LA SORCIÈRE GRATUITEMENT

Moi ça m’arrive tout le temps! Kiki la petite sorcière. Une projection en avant-première a lieu en décembre à l’occasion de l’African Diaspora Film Festival de New York [ 11 ]. Attention Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard. Libérée de la douleur et du maléfice, Karaba redevient elle-même. Le film est un succès commercial inattendu. Takahata, qui a étudié le français et connaît bien la culture française, traduit en japonais le roman d’Ocelot tiré de Kirikou , rédige les sous-titres japonais destinés aux projections en version originale, traduit les dialogues pour le doublage japonais et se charge de la distribution des rôles [ TK 33 ].

Nom: kirikou et la sorcière
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 14.66 MBytes

Ce single est édité au Japon chez Toshiba en juin [ 44 ]. Curieux d’un univers dont il aspire à repousser les limites, Kirikou est le seul à humaniser et donc à rationaliser Karaba ; paradoxalement, il est sensible à l’aura que dégage la sorcière. Kirikou et la Sorcière sort sur les écrans français en même temps que trois grosses productions américaines de fin d’année qui sont également des films d’animation: Un article de Wikipédia, l’encyclopédie libre. Un roman racontant le film, écrit par Michel Ocelot, paraît au Livre de poche, suivi d’un livre illustré racontant le film, édité par Milan en [ TK 35 ]. Kirikou contre la sorcière Hollywood.

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution. Kirikou et la Sorcière est un long métrage d’ animation franco – belgo – luxembourgeois soricère par Michel Ocelot et sorti en Adapté d’un conte africain, le film raconte les aventures de Kirikouun garçon minuscule mais à l’intelligence et à la générosité hors du commun, dans sa lutte contre la sorcière Karaba, qui tyrannise les habitants du village à l’aide de ses pouvoirs maléfiques et d’une armée de fétiches.

Par son scénario, kirikuo graphismes, sa musique et ses doublages, Kirikou s’inspire au plus près des cultures de l’ Afrique de l’Ouest. Premier long-métrage de Michel OcelotKirikou et la Sorcière remporte un succès critique et commercial inattendu, avec près d’un million d’entrées au cours de sa première exploitation en France.

Ce succès exerce une influence très positive sur le développement de l’industrie de l’ animation en France et sur le financement d’autres longs-métrages animés dans le pays au cours des années suivantes. Kirikou et la Kiikou a été suivi d’un deuxième film, Kirikou et les Bêtes sauvagessorti enqui raconte d’autres aventures de Kirikou prenant place pendant les événements du premier film, puis d’un troisième film sur le même principe, Kirikou et les Hommes et les Femmesfin Le personnage de Kirikou a également été décliné sur d’autres supports tels que des livres pour la jeunesse, un jeu vidéo et des films documentaires.

L’histoire se déroule dans un village ouest-africain intemporel et conte les aventures de Kirikouun petit garçon qui parle déjà dans le ventre de sa mère et qui s’enfante tout seul. Le village est frappé par la malédiction d’une puissante sorcière, Karaba, qui fait régner la terreur à l’aide d’une armée de fétiches animés.

La source proche du village est asséchée et tous les hommes ont disparu.

Kirikou veut savoir pourquoi Karaba est tellement méchante et décide d’aider les villageois. Tous les hommes partis combattre Karaba ont disparu: À peine né, Kirikou commence par sauver son oncle, parti affronter la sorcière, en se cachant sous son chapeau pour le conseiller.

Kirikou parvient à faire échanger ce que Karaba prend pour un chapeau magique contre la promesse de soricère le village en paix.

Mais kirimou sorcière finit par se rendre compte que le chapeau n’est pas magique et poursuit ses menaces. La mère de Kirikou explique à son enfant que la source est maudite et ne donne plus d’eau, ce qui contraint les villageois à aller puiser l’eau au marigot, beaucoup plus loin.

Kirikou et la Sorcière film complet – DVD Dessin animé Kirikou en Francais 2015 HD

Ayant accompagné sa mère au marigot, Kirikou surveille les enfants qui jouent à la rivière. Il s’aventure kirilou jusqu’à la source maudite, et, grâce à sa taille minuscule, parvient à s’introduire dans le conduit asséché.

Ayant découvert qu’une énorme créature a élu sorière dans la grotte et y boit toute l’eau, il la tue: Kirikou, ayant mis au point une ruse avec l’aide de sa mère, passe par le sous-sol en empruntant les conduits de plusieurs terriers où il doit faire face à une zorille et à des rats palmisteset parvient ainsi à atteindre la montagne sans être vu du fétiche guetteur. Kirikou voyage alors à travers la forêt puis sur la montagne, où il est confronté à une huppe fasciée et à un dangereux phacochère.

Il finit par atteindre la grande termitière où séjourne le sage. Celui-ci apprend à Kirikou que Karaba doit sa méchanceté et ses pouvoirs maléfiques à une épine que des hommes lui ont enfoncée dans le dos, et qui la fait atrocement souffrir.

Kirikou décide d’ôter l’épine à Karaba. De retour près de la case de Karaba, Kirikou y pénètre en passant par le sous-sol pour reprendre plusieurs bijoux volés par la sorcière. Il part ensuite les enterrer dans la forêt près du village.

Karaba, résolue à tuer Kirikou, sort de sa case et commence par aller déterrer les bijoux elle-même. Mais c’était une ruse: Libérée de la douleur et du maléfice, Karaba redevient elle-même. Kirikou, en remerciement, lui ey de l’épouser, mais Karaba lui objecte qu’il est trop jeune.

  TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT MEDIACODER FRANCAIS

Kirikou n’obtient qu’un baiser, mais ce baiser suffit à le faire grandir instantanément. Devenu adulte, Kirikou rentre au village accompagné de Karaba.

Kirikou et Karaba (Kirikou et la sorcière) –

Méconnaissable pour les villageois, il est finalement reconnu par sa mère. Les villageois, qui veulent venger les hommes du village que Karaba a fait disparaître, s’apprêtent à la tuer, lorsque soudain tous les hommes reviennent en cortège au son des tam-tam, accompagnés par le sage de la montagne. Celui-ci explique que Karaba ne mangeait pas les hommes, mais les changeait kirimou fétiches pour les asservir.

Le village, de nouveau au grand complet, se réjouit du retour des disparus et de Kirikou. Kirikou et la Sorcière est un film à petit budget: Le budget prévu, bien que petit, n’est pas facile à réunir, et son rassemblement prend du temps [ 6 ]. Le film bénéficie largement des aides accordées par plusieurs institutions [ 6 ]: Deux ans sont nécessaires au financement du film, et quatre ans à la fabrication proprement dite [ TK 2 ].

Le budget final du film s’élève à 25 millions de francs d’alors, soit 3,8 millions d’euros [ 7 ][ Sorcièrd 2 ]. Michel Slrcière écrit le scénario en s’inspirant librement d’un conte africain [ 8 ]. Il trouve l’idée de départ dans un recueil de contes populaires d’ Afrique occidentale recueillis par Equilbecq, kkirikou administrateur des colonies françaises, en Cet enfant aorcière qui inspire Kirikou est Izé Gani, rendu fameux par la version qu’en a donnée Boubou Hama [ 9 ].

Michel Ocelot conserve le début du conte, mais apporte beaucoup de modifications à la suite de l’histoire, de sorte que le scénario final est en grande partie son invention. Ocelot tient à ce que Kirikou, contrairement à la sorcière, ne dispose d’aucun pouvoir particulier, ni de talisman magique sprcière TK 7 ]. L’histoire est établie en une semaine, puis fait l’objet de nombreuses relectures [ TK 2 ].

Michel Ocelot consacre plusieurs mois à la conception visuelle des personnages et des principaux décors [ TK 2 ]. Pour les personnages, Michel Ocelot commence par réaliser des croquis et des esquisses, eh s’aidant de photographies, puis en simplifie et en adapte le trait kirikoou de parvenir à des modèles bien définis et répondant aux contraintes techniques de l’animation [ TK 8 ].

Certains éléments de cette première version kirkiou cependant dans la suite, comme l’apparence générale de la sorcière Karaba, dont les nombreux bijoux sur le cou, les bras et la poitrine permettaient de rendre ses gestes plus lisibles dans la version en ombres chinoises [ TK 10 ].

Ces nombreuses parures, ainsi que la coiffure complexe de Karaba, la rendent plus difficile à animer par la suite, mais sont conservées car il s’agit d’un personnage central de ey [ TK 11 ]. Les autres personnages subissent de nombreuses retouches dues aux contraintes de l’animation: Pour les fétiches animés qui sont aux ordres de la sorcière Karaba, Michel Ocelot s’inspire de fétiches de l’ art africain traditionnel [ TK 14 ]en empruntant à plusieurs styles et en y ajoutant une agressivité propre aux serviteurs d’une sorcière maléfique [ TK 15 ].

Les consignes de Michel Ocelot quant à la représentation de la végétation sont d’allier l’exactitude botanique, qui impose une grande minutie de détail, à une stylisation inspirée de l’ art égyptien et à des couleurs inspirées des tableaux du Douanier Rousseau [ TK 16 ].

Pour compléter l’identité africaine du film, les voix françaises sont assurées par des Sénégalais et le doublage anglais par des Sud-Africains noirs [ 11 ].

Les autres doublages, en revanche, ne contiennent pas d’accent particulier, Ocelot tenant à limiter l’accent africain aux langues occidentales effectivement parlées en Afrique le français et l’ anglais sans tenter d’imiter un accent africain dans les autres [ TK 17 ]. Les voix du film sont enregistrées au Sénégalà Dakar [ 12 ]. Ocelot et son équipe auditionnent des comédiens et des écoliers.

Pour la sorciège de Kirikou enfant, Ocelot choisit Eg Gueye Thiaw, qui n’a pas d’accent très prononcé mais s’avère le meilleur acteur de doublage [ TK 17 ]. Le doublage anglais, quant à lui, est enregistré en Afrique du Sudégalement sous la direction de Michel Ocelot [ TK 17 ].

La musique est également enregistrée en Afrique. L’équipe du film envoie le scénario de Kirikou au kiriiou sénégalais Youssou N’Dourqui accepte de composer la musique du film. Michel Ocelot lui impose plusieurs contraintes: La bande originale du film emploie des instruments comme la kora pour la séquence de la naissance kiriiou, la flûte tokoro pour la scène où Kirikou s’aventure dans le terrier d’une zorillele balafon ou encore la sanza pour la scène de la source [ TK 18 ].

Youssou N’Dour compose également la chanson soricère générique de fin, dont les paroles sont en wolofla principale langue parlée au Sénégal [ TK laa ]. C’est finalement Mendy Boubacar, autre chanteur vivant à Dakar, qui interprète la chanson dans le film [ TK 19 ].

La production du film est éparpillée entre six studios situés dans autant de pays: Michel Ocelot se déplace constamment entre les différents studios pour guider les équipes et assurer la cohérence du sorcièrre [ TK 20 ]. Dans son livre Tout sur Kirikou paru enil dit garder le souvenir d’une production mouvementée, marquée par des tensions entre les huit coproducteurs du film, dont la collaboration était due à l’origine aux contraintes économiques du financement et non à un projet artistique commun [ TK 20 ].

  TÉLÉCHARGER XDM UBUNTU GRATUIT

La wt de travail d’Ocelot est encore alourdie par le fait qu’il mène de front la production de Kirikou et son poste de président sorcièrs l’Association internationale du film d’animation [ TK 21 ].

kirikou et la sorcière

Le scénarimage sert de base kidikou l’équipe chargée de la mise en place du film [ TK 23 ]. Chaque plan, numéroté, fait l’objet d’un dossier préparatoire complet, qui comprend principalement les indications de détection du son qui permettent d’animer les personnages en fonction des dialogues enregistrés au préalableles dessins des kirikoh de décor, le cadrage dans lequel est ensuite dessinée l’animation, les indications sorccière des mouvements de caméraune feuille de tournage image par image, et les dessins des personnages à sorcièfe à laquelle ils seront ensuite exécutés par les animateurs, avec toutes les indications sur leurs expressions, attitudes et gestes au cours de la scène, leurs tailles respective, leurs distances les uns par rapport aux autres, etc.

L’équipe de mise en place assure également la cohérence entre eux des plans du film [ TK 23 ]. À partir de ses recherches, Michel Ocelot réalise les modèles-rotations des personnages principaux, c’est-à-dire les dessins montrant chaque personnage de face, de dos, de profil, de trois-quarts, indiquant comment dessiner ses différentes expressions, ses principaux gestes, etc. Eric Serre dessine les modèles te personnages secondaires et de la plupart des animaux.

Anne-Lise Koehler dessine les modèles des oiseaux. Comme souvent en animation, les dessinateurs utilisent parfois des modèles vivants improvisés eux-mêmes ou leurs collègues afin de dessiner gestes et expressions avec justesse [ TK 24 ]. Les décors du film sont d’abord sorcièrw au trait à partir des indications encore très générales du scénarimage, puis mis en couleur par les coloristes, parfois à la main à l’ aquarelle ou à la gouacheparfois à l’aide d’outils informatiques [ TK 25 ].

Les décors complexes comme les forêts sont réalisés à l’aide soecière série d’éléments dessinés individuellement et que l’on assemble ensuite pour former le décor final. L’animation proprement dite de Kirikou a lieu dans deux studios d’Europe de l’Est: De fait, le paiement du travail qu’elle fournit pour Kirikou pose également problème, sorcièe la société responsable du paiement de l’équipe fait faillite pendant la production, en ayant tenue secrète sa mauvaise situation financière: Les dessins sont réalisés à la main, souvent avec un premier crayonné au crayon bleu, suivi d’un tracé définitif strict en ligne claire qui facilite l’animation et le coloriage [ TK 27 ].

Les dessins sont alors scannés et l’animation est testée par ordinateur dans un rendu en basse définition, ce qui permet d’ajuster les placements eg différents éléments d’une scène et les durées des animations [ TK 26 ]. Le film ne contient aucun élément modélisé en images aorcière synthèse mais uniquement des dessins plats agencés par couches [ TK 28 ]. Une fois les dessins réalisés, ils sont vérifiés et au besoin retouchés afin de peaufiner l’animation.

En plus des vérificateurs des studios eux-mêmes [ TK 1 ]Michel Ocelot réalise une première vérification des dessins à Riga lz TK 27 ]puis l’équipe de vérification générale prend le relais en France [ TK 29 ]. Le tournage informatique du film a lieu dans deux studios: Le tournage informatique consiste à assembler sur ordinateur tous les éléments terminés du film décors, personnages, accessoires, etc.

kirikou et la sorcière

Chaque image se compose de nombreux éléments: La phase finale du film est la post-production, au cours de laquelle sont réalisés le montage de l’image et du son avec l’ajout des différentes pistes sonores dialogues, musique, ambiance et bruitages et leur mixage [ TK 30 ].

Le studio d’animation bruxellois Odec Kid Cartoons réalise un peu plus de la moitié du traitement informatique de Kirikouainsi que la postproduction, le montage et la sonorisation [ 14 ]. Au cours de la production, les distributeurs européens et américains sont convaincus que le film ne se vendra pas bien. Le producteur du film, Didier Brunner, évoque en [ 15 ] les inquiétude des conseillers commerciaux sur le moment: Les partenaires étaient gênés par la question de la nudité.

Mais j’ai toujours été convaincu que ce serait un beau film. La question des seins nus manque de peu de faire couler le projet lorsque Les Armateurs doivent demander une rallonge budgétaire à la chaîne FR3 pour terminer le film, car le responsable d’alors impose de couvrir les seins comme condition sine qua non au financement. Par chance pour l’équipe du film, ce responsable quitte la chaîne peu après, et son remplaçant accepte de compléter le budget sans imposer l’ajout de soutiens-gorge [ 7 ].

Le choix d’un distributeur pour la sortie française du film ne se fait finalement qu’assez peu de temps avant la sortie.